At Mobile World Congress in Barcelona this spring, our booth sat between a French AI startup and a Korean hardware vendor. Every third visitor spoke a different language, and my nerves spiked each time I fumbled for the right words.
I’d pre-loaded my digital business card with two profiles: one in English, one in Spanish. The platform (Tapni) detects the phone’s locale and serves the matching version. I didn’t think much of it—until a procurement manager from Madrid stopped by.
We chatted in Spanish about edge-computing chips. When she scanned my QR code, the card popped up fully localized: headline, bio, spec sheet, even a WhatsApp button instead of SMS. She looked up, surprised: “¡Esto ahorra tiempo!” Ten seconds later she forwarded the card to her colleague in product dev. He opened it in English, clicked the demo link, and booked a slot on our calendar before leaving the aisle.
Two hours later the French founder next door asked how I was getting meetings so fast. I showed him the locale trick. He swapped his single-language card for a bilingual one that night and saw his own conversion rate climb the next day.